It's et alii, though et cetera would be more appropriate here. Et alii is generally used for names.
Correct on the spelling, wrong on the usage. The main problem was my comma use, or lack there of. Plus I should have included more than one item of the list before defaulting out to the phrase.
Et alii = and others
Et cetera = and so forth
My brother, who has spent 7 years of his 31 in prison, has always had various issues, with drugs (being born to a literal crack-whore didn't help), et alli and others.
As to say, has other issues as well. In this case, I would be 'naming' the issues, but I short-handed it.
Really, the two are quite interchangeable most of the time, with regards to their actual definitions.
At least I finally figured out when to use I.E. vs E.G. a few months ago.
This is all, however, quite minor to me, considering how "than" and "then" keep being more and more frequently misused for each other by other peoples. Whatever things I do wrong aren't that bad by comparison.
It is at times like these that I'm reminded just how wonderful brotherly love can be, and just how powerfully the will of a man can change his life.
Yeah, I'm really happy he's actually done it this time. The main thing is, it seems, is that each of the previous times he's tried to change for the better, he's had a lot of people trying to help him. It always ended badly for those offering aid, as he'd regress to old habits. This time, no one was really willing to help him as much, so he did it on his own, and that's what is making it 'stick'.
That, or just maturity from being 30-31 now. Probably a lot of that too.